Mi trabajo explora el mundo del entretenimiento audiovisual desde una perspectiva íntima, cuestionando las jerarquías naturalizadas en el ámbito empresarial y sus efectos en la construcción de la cultura de masas. Desde mi propia experiencia laboral y profesional, me sumerjo en ese sistema para señalar sus contradicciones y dinámicas de poder. La miniatura, presente en mis instalaciones, fotografías y videos, se convierte en una forma de desarmar esas inmensas estructuras.
Los espacios escenográficos que construyo no buscan replicar la realidad, sino exponer sus artificios. Me interesa cómo estos escenarios moldean nuestra percepción y nos ubican en un rol específico como espectadores y consumidores. En ese sentido, la escala reducida se convierte en una herramienta emocional y psicológica, un territorio donde el tiempo se comprime y el peso de lo impuesto se hace visible en su fragilidad.
My work explores the world of audiovisual entertainment from an intimate perspective, questioning the naturalized hierarchies within the corporate sphere and their role in shaping mass culture. Drawing from my own professional and work experience, I immerse myself in this system to expose its contradictions and power dynamics. Miniature—present in my installations, photographs, and videos—becomes a means of dismantling these immense structures.
The scenographic spaces I create do not seek to replicate reality but rather to reveal its artifices. I am interested in how these constructed settings shape our perception and assign us specific roles as spectators and consumers. In this sense, reduced scale becomes both an emotional and psychological tool—a territory where time is compressed and the weight of imposed structures is made visible through their fragility.